Луи Буссенар: писатель, смакующий убийство тигров и бизонов

Владимир Борейко, КЭКЦ

 

Французский писатель Луи Буссенар ( 1847-1910) – известный автор приключенческих романов. Всего он написал 41 роман. Самое популярное  его произведение- « Капитан Сорви-голова», рассказывающее о борьбе буров за независимость.

Будучи заядлым охотником, Буссенар написал и нимало книг, в которых живописует охотничьи утехи. Наиболее известна его охотничья трилогия- « Приключения в стране львов « ( в Африке), « Приключения в  стране  тигров « ( в Бирме) и « Приключения в стране бизонов « ( в Северной Америке).

Фабула этих романов банальна, некий парижанин по имени Фрикэ путешествует по  заморским странам и убивает огромное количество экзотических животных. И как полагается, убийства несчастных животных описываются со смаком.

«  Пуля попала львице в бедро и перебила его. Она упала на землю в пятнадцати метрах от охотника. Прыгнуть уже не могла, но была еще очень опасна. Она могла ползти с помощью передних лап и в последнюю минуту даже броситься на своих врагов.

Львица громко рычала от боли и ярости. Андрэ подпустил ее к себе на восемь шагов и разрядил винтовку ей в самую пасть.

Она упала с совершенно раздробленной головой. Андрэ не мог понять, отчего действие выстрела было так сокрушительно? Череп был буквально раскрошен, глаза вывалились, зубы вылетели, язык оказался изорванным в клочки.»

Белые охотники стреляют и убивают направо и налево, кого угодно- змей, тигров, диковенных  птиц :

«До него стали доходить разговоры о разнообразной дичи по реке и на берегу. Наши охотники после долгого вынужденного бездействия не прочь были размяться и сделать несколько хороших выстрелов.

Между прочим, они убили двух гигантских аистов из породы марабу с великолепными белыми перьями, к которым так неравнодушны наши модницы-щеголихи. «

«Бухнул чудовищный выстрел, прогремел и затих. Вслед затем с верхушки тека послышались отчаянные крики.

— Краа!.. Краа!.. Краа!..

Одна из птиц, настигнутая полным зарядом дроби из патрона № 3, висела вниз головой, зацепившись лапой за ветку.

— Наконец-то! — вскричал обрадованный охотник. — Однако, ружье калибра 8 бьет далеко! Ну, птица, спускайся скорее, дай на себя посмотреть… Так. Коллекцию ты украсишь собой, это уж точно.

Птица перестала кричать и сорвалась с ветки, за которую судорожно цеплялась лапой. Она упала на землю.»

«  Тигр в этот момент совершил прыжок.

Сраженный в тот самый миг, когда все его четыре лапы только что вытянулись, он перевернулся, точно кролик, и упал навзничь.

— В самую точку! — вскричал парижанин, к которому сразу вернулась вся его шутливость.

Выстрел был прямо фантастический. Редко случается, чтобы тигра убивали сразу наповал одной пулей. «.

Для обеда Фрикэ и его подельники запросто  убивают пробегавшего мимо слона: «Слоны пробежали всего шагах в двадцати от них, не больше. Фрикэ мог свободно прицелиться в того, которого себе наметил.

Он спустил курок как раз в тот момент, когда серый слон повернулся к нему плечевой впадиной. Стрелок видел, как вслед за выстрелом толстокожий великан тяжело рухнул наземь.

— Обед у нас есть, а слона все-таки жаль. Бедный! Даже не вскрикнул.»

Бирма, далекая страна, манит героев романа Буссенара ни своей красотой, ни своей загадочностью, а  количеством живых мишеней: « Андрэ предлагает отправиться в Бирму. Это рай для охотника: там есть тигры, носороги, слоны, леопарды, буйволы, черные пантеры, рыси, речные бобры, бабируссы, всевозможные антилопы. Пернатая дичь тоже всякая: фазаны без малого около двадцати видов, павлины…

— Павлины?.. Дикие?.. Неужели?.. — восклицает Фрикэ.

— В невероятном количестве… Дальше — индюки, тетерева, рябчики, куропатки, голуби всех сортов, аисты, калао, попугаи, разнообразнейших видов колибри.

— И вся эта благодать — в Бирме?.. В таком случае — да здравствует Бирма! Едем туда. «.

Попав  в Северную Америку,  убийца диких животных  парижанин Фрикэ, естественно, мечтает поучаствовать в бойне бизонов. Мечта идиота сбывается : «Вдали кипела общая свалка. Бизоны, люди перемещались в густой пыли. В один общий гул слились крики охотников, яростный рев и стоны животных и выстрелы, из винчестеров. Сквозь облако, окутавшее поле битвы, сверкали огни выстрелов, свистели пули. В некоторых местах образовались целые груды битого мяса. Временами сквозь этот гул прорывались особенно громкие выстрелы: это давали себя знать винтовки французов.Много бизонов было ими убито. Много накопилось у них бизоньих хвостов.»

Все  охотничьи романы Буссенара во во многом похожи на романы Майн Рида. Оба не бывали в описуемых странах и сцены охоты высасывают из пальца, главное , чтобы было покровожадней, чтобы  было много трупов. В этих ублюдочных романах нет ни капли сострадания или милосердия к убитым ради забавы диким животным.

Кроме  этих  трех охотничьих романов, Буссенар написал еще рассказ « Охота в Австралии», роман « Канадские охотники» и довольно нудный текст под названием « Охота для всех», в котором описывает правила и свой опыт охоты во Франции.

Долгое время охотничьи романы  Буссенара  в СССР не переиздавались. Однако в России в 1991-2001 г. были переведены и изданы 30 томов автора, в том числе и  охотничьи романы. В чем большая заслуга некой российской поэтессы Е. Трепетовой.

Ничего не имея против « Капитана Сорви-голова», тем не менее,   у  меня возникает стойкое предубеждение против публикаций романов Буссенара с описанием кровавых охот.   Ибо они  воспитывают будующих трофейных убийц, сметающих с лика Земли последних слонов, тигров и львов.

22.10.2024   Рубрики: Нет - спортивной охоте!, Новости